Herkese merhaba. Son zamanlarda okuduğum kitapların hoşuma giden alıntılarını bloğuma yazıyorum. Blogda yazılacak çok kitap biriktiği için hepsinin yorumunu yazamayacağım. Bazı kitapların alıntılarını yazmakla yetineceğim yoksa işin altından kalkamayacağım. Alıntılar size kitapla ilgili bir fikir verir. Eğer içlerinde merak ettiğiniz varsa sorabilirsiniz, kısaca ne düşündüğümü söylerim.
William Shakespeare, Veronalı İki Soylu Delikanlı,
Türkiye İş Bankası Yayınları, Çevirmen: Özdemir Nutku, 122 Sayfa, 3. Baskı,
2020. |
ALTINI ÇİZDİKLERİM: 1. Ah, bu aşkın baharı ne kadar da benziyor
Bir nisan gününün güvenilmez parlaklığına
Bir bakıyorsun, güneşin bütün güzelliği ortada
Derken bir bulut gelip karartıyor her şeyi
2. –Eğer onu seviyorsanız onu göremezsiniz ki?
-Neden?
-Aşkın gözü kördür de ondan.
3. Irmak kurusa onu gözyaşlarımla doldurabilirim.
Rüzgâr dursa gemiyi iç çekişlerimle yürütebilirim.
4. İnsanın kendi için duyduğu aşk her şeyden
değerlidir.
5. Onu armağanlarla kazanın, sözlerinize
aldırmıyorsa;
Dilsiz mücevherler sessizlikleriyle
Çoğu kez canlı sözlerden daha fazla başarılı
olur
Kadınların zihnini çelmekte.
6. Aşkım tıpkı yaltaklanan bir köpek gibi,
Tekmelendikçe daha da büyüyor.
7. Bekleteceğini sanmam, çünkü âşıklar
Verdikleri saati ancak daha erken gelerek
bozarlar;
Adımlarını da o derece hızlandırırlar.
8. Çok derinlere işliyor dostun açtığı yara
Ey zaman lanet sana,
Demek bir dost, en kötüsü olabilirmiş
düşmanların.
9. Bir kadının seveni sevmemesi
İşte aşkın kanıtlanmış laneti
10. Tanrım, erkek vefalı olabilseydi mükemmel
olurdu.
İşte bu tek eksiği onu kusurla doldurur, günaha
sürükler.
11. O, aşkını unutan adamı düşlüyordur şimdi;
Sizse sevginizi önemsemeyen biri için
çıldırıyorsunuz.
Acınacak bir durum aşkların böyle tersine
gelişmesi;
Bunları düşündükçe “Çok yazık” de.
Lou Andreas-Salome, Feniçka, Türkiye İş Bankası
Yayınları, Çevirmen: İlknur İgan, 70 Sayfa, 11. Basım, 2021. |
Lou Andreas Salome-Feniçka
ALTINI ÇİZDİKLERİM: 1. Bakış açımızı genişleten, hayatı önümüze seren ve bizi bağımsızlaştıran
kitaplar niye bir cephe hizmeti olsun ki? Bu dünyada bizi özgürlüğe yaklaştıran
tek bir şey varsa o da zihinsel çalışmalardır.
2. Her şeyi bıraktığımız yerde bulma konusunda
bütün ülkeler arasında öncelik Rusya’nındır. Burada ilerlemeden ilerlemeye
koşturma telaşı yoktur, yıllar geçse de her şey hep aynıdır.
3. Söylesene, sizlerden biri (Erkekler) bunu
ister miydi acaba, bütün gençliğini özgür ve bağımsız olmaya adamış genç bir
insan, tam amacına varmak üzereyken, eşikte dururken, hayata sadece bu yüzden
değer verirken; meslek aşkına, sorumluluk aşkına, bağımsızlık aşkına yaşarken!
Hayır! Bunu kesinlikle bir yaşam amacı olarak kabul edemiyorum; bir yuva, aile,
ev, ev kadınlığı, çocuklar, bu bana çok yabancı, çok, çok! Belki sadece şu anda
böyle, belki sadece yaşamın bu kesitinde. Nereden bileyim? Belki ben böyle bir
şey için hiç uygun değilim. Aşk ve evlilik aynı şey değil zaten.
Ferit Edgü, Eylülün Gölgesinde Bir Yazdı, Alfa Yayınları,
125 Sayfa, 2. Baskı, 2021. |
Ferit Edgü-Eylülün Gölgesinden Bir Yazdı
ALTINI ÇİZDİKLERİM: 1. Tanrı herkesi kör, topal, kambur yapmadığı gibi şair ve yazar da
yapmıyordu.
2. Öylesine yoksuldu ki yoksul bile değildi,
hiçbir şeyi yoktu.
3. “Tanrım bana yardım et!” diyordu. O güne
değin, adını anmadığı Tanrı’nın kendisine yardım etmeyeceğini bilerek. Ama, O,
Tanrı’ysa karşılığı olmadan yardım eder, diyordu.
4. Eğer yalnız yaşamaya alışırsan korkulacak bir
şey yoktur.
5. En sevdiğim büyü budur: AŞK büyüsü. Hep
kadınlar gelir, âşık erkek olsa, âşığın kız kardeşi, anası, yengesi, halası,
teyzesi, ne bileyim ben ama hep kadınlar gelir. Tabii, kadınlar kendileri için
de gelir.
Tessa Dare, Aşk Cephesi, Pegasus Yayınları, Çevirmen:
Tuba Özkat, 394 Sayfa, 1. Baskı, 2015. |
Tessa Dare-Aşk Cephesi
ALTINI ÇİZDİKLERİM: 1. -Niçin biz kadınlar yeteneklerimizi hep önemsizmiş gibi gösteriyoruz?
-Bilmiyorum. Erkekler kendilerininkiyle ilgili
hep böbürleniyor.
2. İki ya da daha fazla hanımefendi toplandıysa
mutlaka yiyecek vardır. Bunun kutsal kitapta yazdığından neredeyse eminim.
Herman Melville, Katip Bartleby, Türkiye İş Bankası
Yayınları, Çevirmen: Hamdi Koç, 60 Sayfa, 9. Baskı, 2021.
Herman Melville-Katip Bartleby
ALTINI ÇİZDİKLERİM: 1. Heyecanlı bir insanı pasif bir direniş kadar çileden çıkaran bir şey
yoktur.
2. İnsanın en serinkanlı ve en aklı başında
saatlerinden biri sabah uyandıktan hemen sonrasıdır.
İçlerinde okuduğunuz bir kitap var mı? Okumak istediğiniz? Merak ettiğiniz? İlginizi çeken? Yorumlarınızı bekliyorum. Yeni yazılarda görüşmek üzere.
Ne güzel değişik seçimler olmuş, bende beğendiklerimi not edeyim. :)
YanıtlaSilshe is the man,
Sillistede kötü kitap yok. Hepsini önerebilirim :-)
feniçka çook sevdiğim bir roman :) şekspir efsane yaaa, gelmiş geçmiş en büyük yazar :)
YanıtlaSildeeptone,
Silo olmasaydı edebiyat eksik kalırdı.
Alıntılar harika Şule’cim, feniçka’yı merak ettim, eline sağlık keyifli okumalar:)
YanıtlaSilEren,
Silbenim kitaptan beklentim çok fazlaydı. Umduğum kadar hayran olmadım ama kesinlikle keyifli bir okumaydı. Tavsiye ederim Eren.
Shakespeare ve eskimeyen kelimeleri... Güzel seçimler için teşekkürler :)
YanıtlaSilİçimde Kalacağına,
Silgüzel yorumunuz için ben teşekkür ederim. Shakespeare her zaman favorilerimden biri olmuştur.
Alıntıların hepsi birbirinden güzel ama en sevdiğim Shakespeare'in kitabından olan alıntıları daha çok sevdim:)))
YanıtlaSilkitapkesfi,
SilShakespeare candır. Sen de mutlaka okumalısın. Adam insanın karakterini 400 sene önceden çözmüş.
hiçbirini okumamışıum ben yaaa, gidip bir köşede ağlasam mı :D
YanıtlaSilKitap Eylemi,
Silhadi ya. Halbuki listede kötü kitap yok. Hepsini önerebilirim :-)